Conceden amparo para escribir nomenclatura de Juxtlahuaca  en lengua mixteca

-La defensora mixteca María Martínez logró que una Jueza federal en Oaxaca ordene al INLI y al ayuntamiento a evaluar la viabilidad de escribirla también en las lenguas que se hablan en dicho municipio.

La Jueza del Juzgado Segundo de Distrito en Oaxaca del Poder Judicial de la Federación (PJF) concedió un amparo a la defensora de derechos humanos mixteca, María Anabel Martínez Villavicencio, en el que denuncia la omisión de las autoridades para que las señales informativas de nomenclatura oficial del municipio de Santiago Juxtlahuaca, como los nombres de las calles, estén escritas en español y en lengua indígena mixteca.

El amparo fue promovido con el acompañamiento de Litigio Estratégico Indígena A. C, en el cual la defensora mixteca argumentó que esa inacción vulnera su derecho fundamental de preservación y uso de su lengua indígena reconocido en el artículo 2 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.

Se señala como autoridades responsables de esta omisión al Director General del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INLI), al Ayuntamiento de Santiago Juxtlahuaca y al presidente Municipal Constitucional de dicho municipio de la Mixteca de Oaxaca.

La Jueza recordó que las leyes del país reconocen que la pluralidad de las lenguas indígenas es una de las principales expresiones de la composición pluricultural de la nación mexicana, y define que el Estado, a través de sus tres órdenes de gobierno, reconocerá, protegerá y promoverá la preservación, desarrollo y uso de las lenguas indígenas nacionales.

Para cumplir con ese fin, precisó, particulariza diversas acciones positivas que debe observar el Estado, en las que se detalla, la instrumentación de las medidas necesarias para que en los municipios en donde al menos un 20% de la población hable una lengua indígena, las señales informativas de nomenclatura oficial, así como sus topónimos, sean inscritos en español y en las lenguas indígenas de uso en el territorio.

De la misma forma, dota al Instituto Nacional de Lenguas Indígenas de la atribución legal para informar sobre la aplicación de lo que dispone la Constitución, los tratados internacionales ratificados por México y esta Ley, en materia de lenguas indígenas, y para expedir a los tres órdenes de gobierno las recomendaciones y medidas pertinentes para garantizar su preservación y desarrollo.

“Se concluye que la omisión de las autoridades responsables tiene como consecuencia la transgresión al derecho fundamental en su faceta individual de la quejosa de preservación y uso de su lengua indígena mixteca”, dijo.

La Jueza ordenó a las autoridades responsables concertar una reunión en la que definan conjuntamente las acciones necesarias para allegarse de la información actual y suficiente a fin de determinar si el 20% de la población de Santiago Juxtlahuaca, Oaxaca, habla lengua mixteca.

Con el objeto de establecer la viabilidad de la instrumentación de medidas para que las señales informativas de nomenclatura oficial, así como sus topónimos, sean inscritos en español y en lengua indígena mixteca. “Debiendo remitir las constancias que así lo acrediten”.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *